Monday, February 21, 2011

[LYRIC] Yoseob - "Cherish That Person" (My Princess OST Part 2)

HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH TRANSLATION of Yoseob "Cherish That Person" (from My Princess OST Part 2)
Cr: yowhatseob@tumblr(ENG), GuiGuiProduction@youtube (ROM)
 ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥
CHERISH THAT PERSON
Romanization:
nun tteu-neun sun-gan mal-eobt-si tteo-oh-leun sa-lam
 waen-ji geu-ge joh-ah-seo geu-nyang oot-seot-jyo
 ba-ppeun ha-lu-eh gab-ja-gi gung-geum-han sa-lam
 ja-kku nun-eh bal-byeo-seo sin-gi-haet-jyo
 (geu-daen-ga-yo)
 nae an-eh jo-yong-ha-ge sa-neun han sa-lam
 (geu-daen-ga-yo)
 geu-ge cham deun-deun-han tto han sa-lam
 saeng-gak-man ha-neun-de-do nae mam man-jjok-geun
 haet-sal-ih nae-li-deut tta-tteut-hae-jyeo-yo
 cham ah-kki-go it-jyo geu sa-lam-eul ah-kkyeo-yo
 geu sa-lam-ih joh-ah-seo ah-ma-ih got-se tae-eo-nat-na-bwa
 neul sa-lang-han-dan mal eon-je-na bo-go-sip-dan mal
 geu mal-lon hang-sang bu-jok-hal-man-keum geu sa-lam-eul ah-kkyeo-yo
 hon-ja-it-neun bam kab-ja-gi bo-go sip-eul ttaen
 ma-chi sum-eul cham-deut-si mam-ih beok-cha-jyo
 gil-eul geot-da-ga gwaen-seu-le geok-jeong-ih doe-seo
 bal-geol-eum-eul meom-chu-go saeng-gak-haet-jyo
 (geu-daen-ga-yo)
 nae an-eh jo-yong-ha-ge sa-neun han sa-lam
 (geu-daen-ga-yo)
 geu-ge cham deun-deun-han tto han sa-lam
 saeng-gak-man ha-neun-de-do nae mam han-jjok-geun
 haet-sal-ih nae-li-deut tta-tteut-hae jyeo-yo
 cham ah-kki-go it-jyo geu sa-lam-eul ah-kkyeo-yo
 geu sa-lam-ih joh-ah-seo ah-ma-ih got-se tae-eo-nat-na-bwa
 neul sa-lang han-dan mal eon-je-na-bo-go sip-dan mal
 sa-lang-ha-gi-do mo-ja-lan nal-deul
 cham ah-kki-go it-jyo geu sa-lam-eul ah-kkyeo-yo
 sa-lang-han-da-neun mal-lo-neun da hal su eobt-neun so-jung-ham ih-jyo
 geu sa-lam gyeot-eh-seo jam-deul-go kkael su it-da-myeon
 nae mo-deun-geol da sseo-do doel-man-keum
 geu sa-lam-eul ah-kkyeo-yo
Hangul:
 눈 뜨는 순간 말 없이 떠오른 사람
 왠지 그게 좋아서 그냥 웃었죠
 바쁜 하루에 갑자기 궁금한 사람
 자꾸 눈에 밟혀서 신기했죠
 (그댄가요)
 내 안에 조용하게 사는 한 사람
 (그댄가요)
 그게 참 든든한 또 한 사람
 생각만 하는데도 내 맘 한쪽은
 햇살이 내리듯 따뜻해져요
 참 아끼고 있죠 그 사람을 아껴요
 그 사람이 좋아서 아마 이 곳에 태어났나봐
 늘 사랑한단 말 언제나 보고싶단 말
 그 말론 항상 부족할 만큼 그 사람을 아껴요
 혼자있는 밤 갑자기 보고 싶을 땐
 마치 숨을 참듯이 맘이 벅차죠
 길을 걷다가 괜스레 걱정이 되서
 발걸음을 멈추고 생각했죠
 (그댄가요)
 내 안에 조용하게 사는 한 사람
 (그댄가요)
 그게 참 든든한 또 한 사람
 생각만 하는데도 내 맘 한쪽은
 햇살이 내리듯 따뜻해져요
 참 아끼고 있죠 그 사람을 아껴요
 그 사람이 좋아서 아마 이 곳에 태어났나봐
 늘 사랑한단 말 언제나 보고싶단 말
 사랑하기도 모자란 날들
 참 아끼고 있죠 그 사람을 아껴요
 사랑한다는 말로는 다 할 수 없는 소중함이죠
 그 사람 곁에서 잠들고 깰 수 있다면
 내 모든걸 다 써도 될만큼
 그 사람을 아껴요
Translation:
 The person I think of wordlessly, the moment I open my eyes.
 For some reason, I liked that, so I just laughed.
 On a busy day, the person I suddenly wonder about
 She kept stepping all over my vision, so it was fascinating
 (Are you that person)
 That one person who lives quietly in my heart,
 (Are you that person)
 That one person who is so strong
 Even if I just think of her, my heart becomes warm
 as if the sun is shining on it
 I cherish that, I cherish that person
 Because I like that person, I guess she was born in this spot
 The words that I love you, the words that I always miss you,
 As much as these words are never enough, I cherish that person
 When I’m alone at night, when I suddenly miss her,
 My heart is overflowing, as if I’m holding my breath
 As I walk the streets, because I worry about her,
 my footsteps stop as I think
 (Are you that person)
 That one person who lives quietly in my heart,
 (Are you that person)
 That one person who is so strong,
 Even if I just think of her, my heart becomes warm
 as if the sun is shining on it
 I cherish that, I cherish that person
 Because I like that person, I guess she was born in this spot
 The words that I love you, the words that I always miss you,
 The days that aren’t enough to love you
 I cherish that, I cherish that person
 Saying I love you is a preciousness I can do nothing about
 If only I could fall asleep and wake up by her side
 As much as my everything can be used,
 I cherish that person

Saturday, January 22, 2011

[SUB] 숨 / Breath (Music Video) HD - Download

"숨 / BREATH" MV
FROM: BEAST/B2ST 'S 3RD MINI ALBUM "MASTERMIND"
---HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH SUBBED--- 
  
♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥


Download: HERE

♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥

NOTICE: 
RE-POSTING MY SUBBED FILES ON ANY STREAMING OR HOST SITES IS ALLOWABLE BUT PLEASE:
-LET ME KNOW BEFORE YOU DO
-GIVE CREDIT TO THIS BLOG (http://ib2utyful.blogspot.com/) OR MY YOUTUBE ACCOUNT (http://www.youtube.com/user/GuiGuiProduction/)
THANK YOU!!!


[SUB] Take Care of My Girlfriend / Say No (Music Video) HD - Download

"TAKE CARE OF MY GIRLFRIEND / SAY NO" MV
FROM: BEAST/B2ST 'S 2ND MINI ALBUM "SHOCK OF THE NEW ERA"
---HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH SUBBED--- 
  
♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥


Download: HERE

♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥

NOTICE: 
RE-POSTING MY SUBBED FILES ON ANY STREAMING OR HOST SITES IS ALLOWABLE BUT PLEASE:
-LET ME KNOW BEFORE YOU DO
-GIVE CREDIT TO THIS BLOG (http://ib2utyful.blogspot.com/) OR MY YOUTUBE ACCOUNT (http://www.youtube.com/user/GuiGuiProduction/)
THANK YOU!!!


[SUB] Shock (Music Video) HD - Download

"SHOCK" MV
FROM: BEAST/B2ST 'S 2ND MINI ALBUM "SHOCK OF THE NEW ERA"
---HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH SUBBED--- 
♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥


Download: HERE

♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥
NOTICE: 
RE-POSTING MY SUBBED FILES ON ANY STREAMING OR HOST SITES IS ALLOWABLE BUT PLEASE:
-LET ME KNOW BEFORE YOU DO
-GIVE CREDIT TO THIS BLOG (http://ib2utyful.blogspot.com/) OR MY YOUTUBE ACCOUNT (http://www.youtube.com/user/GuiGuiProduction/)
THANK YOU!!!


[SUB] Just Before Shock (Teaser) HD - Download

"JUST BEFORE SHOCK" MV TEASER
FROM: BEAST/B2ST 'S 2ND MINI ALBUM "SHOCK OF THE NEW ERA"
---HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH SUBBED--- 
  
♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥


Download: HERE

♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥

NOTICE: 
RE-POSTING MY SUBBED FILES ON ANY STREAMING OR HOST SITES IS ALLOWABLE BUT PLEASE:
-LET ME KNOW BEFORE YOU DO
-GIVE CREDIT TO THIS BLOG (http://ib2utyful.blogspot.com/) OR MY YOUTUBE ACCOUNT (http://www.youtube.com/user/GuiGuiProduction/)
THANK YOU!!!


Tuesday, January 18, 2011

[LYRIC] First Snow, First Kiss - Yoseob (BEAST) + Daniel/Drama (Dalmatian)


HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH TRANSLATION for "First Snow, First Kiss" Yoseob (BEAST) + Daniel/Drama (Dalmatian)
Cr: b2strising.com (ENG)(HAN), GuiGuiProduction@youtube (ROM)
 ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥
 
FIRST SNOW, FIRST KISS


Romanization:
This song is dedicated to you
 My first love
 My one and only
 You'll always be my baby
 neol wi-han no-lae-ya geu-li-go
 Merry Christmas
 cheot nun-ih oh-gi-man-eul gi-da-lin sa-lam
 haeng bok-ih ol geo la-go mid-deots-deon sa-lam
 ih bam-ih ga-myeon ol-kka
 sa-lang-ih nae-ge ol-kka
 gin-gin-bam jam mot ja-myeo gi-da-lin sa-lam
 jong-so-li-ga gwit-ga-eh deul-lyeo ol ttae
 so-won-eul deul-eo jul-lae keu-li-seu-ma-seu-eh
 kkum-sot-geh geu-nyeo-ga sa-lang-eul mal-ha-gil
cheot nun-ih oh-gi-leul
 cheot nun-ih oh-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa nun-eul mat-jeum-myeo
 geu-dae-leul an-go-seo ha-neul-eul nal-at-sseo
 neo-neun na-eh cheot-sa-lang
 sa-lang-eul ju-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa ib-beul mat-chum-myeo
 ih bam-eul ham-kke-hae pyeong-saeng-eul ham-kke-hae
neo-neun na-eh cheot-sa-lang-ih-ya
 eo-neu-sae nae mam mo-du ga-jyeo-gan sa-lam
 da jul su it-sseul deut thae neo-neun nae sa-lang
 nun-cheo-leom ha-yah-ge ah-mu-do mo-leu-ge
 sa-lang-ih nae-ge oh-ne
 bam ha-neul byeol-deul-do ul-il chuk-bok hae-yo
 geu-dae-man-its-da-myeon nan no-lae-hae-yo
cha-ga-un bi-ba-lam-do eo-du-un bam-ih wa-do
 ih mam-eun byeon-chi an-ha nan yak-sok hae-yo
 kkum sok-eh geu-nyeo-ga sa-lang-eul mal-ha-gil
 cheot nun-ih oh-gi-leul
 cheot nun-ih oh-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa nun-eul mat-jeum-myeo
 geu-dae-leul an-go-seo ha-neul-eul nal-at-sseo
 neo-neun na-eh cheot-sa-lang
 sa-lang-eul ju-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa ib-beul mat-chum-myeo
 ih bam-eul ham-kke-hae pyeong-saeng-eul ham-kke-hae
 neo-neun na-eh cheot-sa-lang-ih-ya
 Snow is falling from the sky
 I'm happy that you're in my life
 I'm happy that I can walk down this road by your side
 And I promise you one thing
 That I'll love and cherish you forever
 I wish you a Merry Christmas
 cheot nun-ih oh-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa nun-eul mat-jeum-myeo
 geu-dae-leul an-go-seo ha-neul-eul nal-at-sseo
 neo-neun na-eh
 cheot sa-lang
 sa-lang-eul ju-neun geo-li-eh
 geu-nyeo-wa ib-beul mat-chum-myeo
 ih bam-eul ham-kke-hae pyeong-saeng-eul ham-kke-hae
 (ham-kke-hae)
 (ham-kke-hae)
 neo-neun na-eh cheot-sa-lang-ih-ya
 Merry Christmas


 Hangul:
this song is dedicated you
my first love
my one and only
you always be my baby
널 위한 노래야 그리고
merry christmas
첫 눈이 오기만을 기다린 사람
행 복이 올 거 라고 믿었던 사람
이 밤이 가면 올까
사랑이 내게 올까
긴긴밤 잠 못 자며 기다린 사람
종소리가 귓가에 들려 올 때
소원을 들어줄래 크리스마스에
꿈속에 그녀가 사랑을 말하길
첫 눈이 오기를
첫 눈이 오는 거리에
그녀와 눈을 맞으며
그대를 안고서 하늘을 날았어
너는 나의 첫사랑
사랑을 주는 거리에
그녀와 입을 맞추며
이 밤을 함께해 평생을 함께해
너는 나의 첫사랑이야
어느새 내 맘 모두 가져간 사람
다 줄 수 있을 듯 해 너는 내 사랑
눈처럼 하얗게 아무도 모르게
사랑이 내게 오네
밤 하늘 별들도 우릴 축복해요
그 대만 있다면 난 노래해요
차가운 비바람도 어두운 밤이 와도
이 맘은 변치 않아 난 약속해요
꿈 속에 그녀가 사랑을 말하길
첫 눈이 오기를
첫 눈이 오는 거리에
그녀와 눈을 맞으며
그대를 안고서 하늘을 날았어
너는 나의 첫사랑
사랑을 주는 거리에
그녀와 입을 맞추며
이 밤을 함께해 평생을 함께해
너는 나의 첫사랑이야
snow is falling from the sky
I'm happy that you're in my life
I'm happy that I can walk down
this road by your side
and I promise you one thing
that I'll love
and cherish you forever
I wish you a merry christmas
첫 눈이 오는 거리에
그녀와 눈을 맞으며
그대를 안고서 하늘을 날았어
너는 나의 첫사랑
사랑을 주는 거리에
그녀와 입을 맞추며
이 밤을 함께해 평생을 함께해
너는 나의 첫사랑이야
merry christmas

Translation:
 This song is dedicated you
 My first love
 My one and only
 You'll always be my baby
 This is a song for you
 Merry Christmas
 The person who waited for the first snow to fall
 The person who believed that luck will come
 Will it come when this night passes?
 Will love come to me?
 The person who waited without sleeping this long night
 When the bell rings in my ears
 Will you fulfill my wish on Christmas?
 I'm hoping that girl in my dreams will speak of love
I'm waiting for the first snow
 On the streets where the first snow falls
 Looking at each other in the eyes
 I flew above the skies holding her in my arms
 You are my first love
On the streets where people exchange love
 Kissing her on the lips
 Let's spend this night together, together forever
 You are my first love
 The person who already stole my heart
 I think I can give you my all, you are my love
 White like the snow, with me who doesn't know anything,
Love comes to me
 Even the stars in the night sky are giving us blessings
 If you are here, I sing
 Even in the cold rain winds, the dark nights come upon us
 My heart will never change, I promise
 I'm hoping that girl in my dreams will speak of love
 I'm waiting for the first snow
 On the streets where the first snow falls
 Looking at each other in the eyes
 I flew above the skies holding her in my arms
 You are my first love
 On the streets where people exchange love
 Kissing her on the lips
 Let's spend this night together, together forever
 You are my first love
 Snow is falling from the sky
 I'm happy that you're in my life
 I'm happy that I can walk down this road by your side
 And I promise you one thing
 That I'll love and cherish you forever
 I wish you a Merry Christmas
 On the streets where the first snow falls
 Looking at each other in the eyes
 I flew above the skies holding her in my arms
 You are my...
 ...first love
 On the streets where people exchange love
 Kissing her on the lips
 Let's spend this night together, together forever
 (together)
 (together)
You are my first love
 Merry Christmas

[LYRIC] Beast/B2ST - 성장통 / Growing Pain (College Campus Song Festival)

HANGUL, ROMANIZATION, ENGLISH TRANSLATION for Beast's "Because of You" (from My Princess OST)
Cr: musiclovex3@SOOMPI (ENG)(HAN), GuiGuiProduction@YOUTUBE (ROM)
 ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥ ♥♥♥♥
 성장통 / GROWING PAIN


Romanization:
 gil-jin an-ji-man gye-sok dal-lyeo-on gil
 bo-ih-jin an-ji-man neul ga-jyeot-deon kkum
 si-gan-ih gal-su-lok job-ah-ji-neun gil
 hui-mi-hae-jyeo-ga-neun kkum
 ha-ji-man nan jeol-dae po-gi-ha-geo-na ji-chyeo sseu-leo-ji-ji an-ha
 nan da-si nal-ah ol-la
 u-li gat-ih mo-du da son-eul jab-go-seo da gat-ih ttwi-eo ol-la
 ji-geum-eun jam-kkan ah-peun seong-jang-tong-ih-ya
 nae-il-eun deo na-eun ha-lu-ga doel-geo-ya
 saeng-gak-ha-myeon-seo ji-chin mom-eul nub-hyeo jam-deul-eo
 I never give up
 bab meok-deut baet-eun mal-ih-ji-man
 mal-cheo-leom swib-jin an-deo-la
 bok-jab-han meo-lit-sok-eun ja-kku eong-kyeo-man ga-go
 dab-dab-han ga-seum-sok-eun meong-deul-eo ga-go
 ji-na-gal geot gat-ji an-eun
 ih si-gan-deul-eul ma-leun mok-eu-lo sam-kyeo nae-li
 swib-ji an-go eon-je-na dal-lyeo-on nal
 jab-hil deut da-ga-wat-deon kkum gat-deon nal
 si-gan-ih gal-su-lok ga-bba oh-neun sum
 son-eh dah-ji an-deon nae-il
 ha-ji-man nan jeol-dae po-gi-ha-geo-na ji-chyeo sseu-leo-ji-ji an-ha
 nan da-si nal-ah ol-la
 u-li gat-ih mo-du da son-eul jab-go-seo da gat-ih ttwi-eo ol-la
 ji-geum-eun jam-kkan ah-peun seong-jang-tong-ih-ya

Hangul:
  길진 않지만 계속 달려온 길
 보이진 않지만 늘 가졌던 꿈
 시간이 갈 수록 좁아지는 길
 희미해져 가는 꿈
 하지만 난 절대 포기하거나 지쳐 쓰러지지 않아
 난 다시 날아 올라
 우리 같이 모두 다 손을 잡고서 다 같이 뛰어 올라
 지금은 잠깐 아픈 성장통이야
 내일은 더 나은 하루가 될 거야
 생각하면서 지친 몸을 눕혀 잠들어
 밥 먹듯 뱉은 말이지만
 말처럼 쉽진 않더라
 복잡한 머릿속은 자꾸 엉켜만 가고
 답답한 가슴속은 멍들어 가고
 지나갈 것 같지 않은
 이 시간들을 마른 목으로 삼켜 내리
 쉽지 않고 언제나 달려온 날
 잡힐 듯 다가왔던 꿈같던 날
 시간이 갈수록 가빠 오는 숨
 손에 닿지 않던 내일
 하지만 난 절대 포기하거나 지쳐 쓰러지지 않아
 난 다시 날아 올라
 우리 같이 모두 다 손을 잡고서 다 같이 뛰어 올라
 지금은 잠깐 아픈 성장통이야



Translation:
The path I've walked, though it's not long.
 The dream I can't see, but always had.
 The path that narrows as time passes.
 The dream that is fading away.
 But I will never give up or collapse from exhaustion.
 I will fly and rise again.
 Like us, everyone hold each other's hand and jump and rise together.
 This moment is only but a temporary growth pain.
 Tomorrow will be a better day.
 As I think, I lay my tired body down and fall asleep.
 I never give up
 Although these are words that I spit out as if I had eaten them like food,
 It's easier said than done.
 My complicated mind keeps tangling itself.
 My suffocating heart keeps bruising.
 This time that seems as if it will never pass,
 Swallow it down with your dry throat.
 The day that isn't easy and always comes.
 The dream-like day that approached us like we could grab it.
 My breath that becomes rapid as time passes.
 The tomorrow that my hands coudn't touch.
 But I will never give up or collapse from exhaustion.
 I will fly and rise again.
 Like us, everyone hold each other's hand and jump and rise together.
 This moment is only but a temporary growth pain